lesnick: (Тельняш)
[personal profile] lesnick

    Базар
на различных форумах

об авторстве известной песенки ещё гомонит, а в Одессе намедни беспонтово поставили точку: открылась экспозиция, посвящённая сочинителю и, разумеется, первому исполнителю – моему двоюродному деду Льву Марковичу Зингерталю (1880 – 1970).
90.16 КБ

Наконец! А то договорились до курьёзного: дескать, куплеты придумал... Юрий Левитанский – вроде почесть, а не честная.
Кстати, по воспоминаниям родни, в первоисточнике – на еврейском на базаре; и – галеты, а не газеты.

Ниже – небольшой фрагмент из новостного телесюжета, в котором пару слов об артисте и дорогом человеке сказала одесситка Эмма Храковская, моя двоюродная сестра.


    Upd.
    Сегодня, 30 августа-14, обнаружил, что в комментариях ссылки битые, но тогда и пост, по сути, пуст. Восполняю.

Date: 2008-11-25 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
Уважаемый, Алексей,
я тут случайно опять вплотную подошед к истории создания этой песенки (Одесситка + ах, мама) и у меня возникло несколько вопросов.. Вы намекнули мне, что автором ее является Лев Маркович Зингерталь, и дали ссылку на этот пост, но тут речь идет о другой совсем песне - "На Перовском, на базаре.."
Не могли бы Вы уточнить информацию, касающуюся именно той песни, которая в Щорсе.. Очень бы мне это было интересно.. На всех форумах утверждается, что автором ее был Оскар Строк. и он же снят в этом эпизоде фильма за роялем.. А я нашел у себя старинные ноты, где музыка припева явно "Одесситка", но называется песня, песней Серафины из оперетты Король смеется..
Понятно, что авторство в таких куплетах очень трудно установить, и там наверняка использовалось цитирование известных всем вещей, но, все же,очень было бы узнать что-то подробнее о причастности к этой песне Льва Марковича.. Может быть ноты какие-то сохранились, или какие-то другие документы..
Очень бы был Вам благодарен:)..
Спасибо)

Date: 2008-11-25 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
Дорогой Стас, тормошну сведущих родичей.
Но погодя: томлюсь без, право, переписки с октяберия – в комп ворвался вором вирус.
Откуда – откуда мне знать. Может быть, от сырости – на улице дождик и слякоть бульварная
А пока – чем богат (http://booknik.ru/news/report/?id=27456):)

Date: 2008-11-26 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
ага, спасибо!).. я видел этот текст в инете, но не обратил внимания на слова в нижней ссылке, что "куплеты Л.Зингерталя".. правда, там же значится и что "муз. С.Прокофьева":).., что, конечно же, совсем смешно:)).. (кстати, название фильма я перепутал:))..
Вообще, в этих куплетах явно объединены две разные песни - "Одесситка" и "Ах, мама".. И, возможно, идея этого смешения принадлежит Оскару Строку, как и обработка общемузыкальная, но источники явно более ранние.., варьетешные Скорее всего, Зингерталю принадлежит текст куплетов про Одесситку, на музыку популярных тогда куплетов из оперетты Король веселится композитора Р.Нельсона.. Так реальнее всего мне видится ситуация)
Кстати, на имеющихся у меня нотах тех куплетов, помимо названия их - Серафина, есть и подзаголовок - Одесситка, что видимо отсылает к популярным уже в то время куплетам на ту же мелодию..

Вот скан обложки этих нот:



и желаю скорейшего извода всех вирусов:)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
    Записка Стасу:
    прорвусь, комп вылизав;
    пока –
    нет спасу
    от зверских вирусов.
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
а если тряхнуть веков летья -
пером прочернилить тетрадные клетья?)..

Re: и впрямь как в прорву

Date: 2008-12-24 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
    Что имеем, не храним, потерявши – плачем.
Стас… полный атас:(
К твоему – и моему в не меньшей степени – огорчению мало что прояснилось.
Уверяют: авторство «Одесситки», как таковой, принадлежит Зингерталю – вкрапление куплетов «Мамы» предположительно чужеродное; музыкальная аранжировка выполнена Прокофьевым, а не Строком.
Короче, за что купил…
Увы, свидетели и соучастники исчезают, однако тлеет надежда со временем раскопать хоть какие-то – пускай и скупые – подробности.
Если обнаружится что с вашей стороны – дайте знать, pls.
    …А довеском деньрожденческим – в утешение – Соната (http://www.sonata-etc.ru/):)

Date: 2008-12-25 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
уважаемый, Алексей! спасибо за ответ и за подарок:).. сайт любопытный (во всяком случае, красивый:).. стоит в нем поподробнее покопаться:)
Что же касается Одесситки, то, думаю, что родственники опираются скорее на семейные легенды, чем на проверенные факты:).. Моя реконструкция событий (исходя из добытых глухих упоминаний) такова:

1. Исходная мелодия взята из припева "Песенки Серафины" из очень популярной в начале 20 века оперетты Р. Нельсона "Король веселится".. Этот вывод следует из наличия следующих нот (привожу лишь заголовок и припев):



Мотив в припеве, кажется, идентичен искомой песне, а подзаголовок ("Одесситка") говорит о том, что уже в то время эта песня была очень популярна со словами Одесситки

2. Исходя из свидетельств ваших родственников могу предположить, что обработка опереточных куплетов под Одесситку сделана Зингерталем, что вполне вяжется с амплуа куплетиста.
Вот тут хотелось бы очень взглянуть на ноты именно куплетов "одесситки" Зингерталя, на что уповаю)

3. В воспоминаниях Утесова (http://www.odessitclub.org/reading_room/utesov/serdce_3.htm) есть место, где он говорит о своих выступлениях в одесском "Доме артиста" в девятнадцатом году:

"Я придумал комический хор. Хористами в нем были босяки, разного рода неудачники, выброшенные за борт жизни, но не потерявшие оптимизма и чувства юмора. Одеты они были кто во что горазд и представляли из себя весьма живописную компанию. Одним из самых популярных номеров была фантазия на запетую в то время песенку:

"Ах, мама, мама, что мы будем делать,
Когда настанут зимни холода? --
У тебя нет теплого платочка,
У меня нет зимнего пальта".

У пианиста и хора в унисон звучала мелодия, а я на ее фоне импровизировал бесконечное количество музыкальных вариаций. Если бы меня сегодня спросили, что было предтечей моего оркестра, то я бы сказал -- этот комический хор".

4. При съемках фильма "Котовский" (реж Файнциммер), проходивших в 1942 году в эвакуации в Алма-Ате понадобился варьетешный куплет.. И тут очень пригодился Оскар Строк, находившийся в это время там же.. Он, как одессит, быстро вспомнил обе эти популярные когда-то песенки и обработал их в одну (ничуть не претендуя на авторство, заметим).. Лишь попросил режиссера заснять его играющим за роялем, "чтобы родственники и знакомые, посмотрев фильм, поняли, что он жив-здоров" (об этом где-то читал, сейчас не помню ссылку)..
А вообще об этом эпизоде можно прочесть хотя бы тут - http://www.jewukr.org/observer/eo2003/page_show_ru.php?id=2324

5. Мастерство и опыт Прокофьева были тут, на мой взгляд, абсолютно излишни уже)..

Вот так мне видится канва событий.. Но, конечно же, хотелось бы больше фактов, особенно, касающихся участия во всем этом Зингерталя:)

Я напишу обязательно об это подробнее у себя в жж вскоре (я целую серию готовлю рассказов о песнях, маршах, вальсах тех времен).. Кстати, в связи с этим у меня к старым одесситам вопрос:) - Никто не может припомнить капельмейсткра Л. Чернецкого (не путать с СА Чернецким)?.. автора марша "Дни нашей жизни" из которого потом "большую крокодилу" соорудили:).. Может быть вы что-то знаете об этом?..
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
Автор упомянутого ↑ранее материала (http://booknik.ru/news/report/?id=27456) (ссылкой напоминаю) и др. сведений – мой племянник (http://gurzo.livejournal.com/108121.html).
Но выцарапать из него большее не удаётся; вопрос о Л. Чернецком тоже повис в воздухе.
    Я родичам не враг (хучь не интеллигент),
    но знать хочу без врак (зачёркнуто) легенд.
Поэтому рассчитываю на Ваши дальнейшие разыскания.
…Ссылка из пункта 4 не открывается.
Прошу прощения за обманутые ожидания, но – несмотря на это – сердечно поздравляю с Новым годом… с новыми надеждами:)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
Спасибо за поздравления) и вам всего наилучшего в новом году!:) Что касается моих "изысканий", то они в основном толкуться в малоинформативных (хоть и очень удобных для поиска) рамках интернета:).. и трудно тут что-нибудь новое навыуживать.. Хорошо еще, что есть у меня вот ноты кое-какие старые, и, глядючи на них, можно строить какие-то догадки, но их мало).. и вопросы возникают все новые и новые.. Вот узнать бы хотя бы, есть ли вообще ноты этих куплетов под авторством Зингерталя.. Нет ли их в той замечательной коллекции, переданной в дар одесскому музею..Тогда можно было бы хоть что-то пытаться моделировать).. а так пока приходиться ограничиваться тем, что я уже выше изложил)..
Впрочем, в истории это дело обычное).., мозг требует строгой определенности, а факты насмехаются над этой несбыточной мечтой.., и все обычно заканчивается укоренением какой-либо легенды).. и все довольны:)..
Постараюсь (будет время) в ленинке что-нибудь раздобыть)..

Date: 2010-03-23 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
Вещдок: в титрах уточняется, композитором какой музыки в фильме является Прокофьев.

Image

Date: 2010-03-23 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
о, спасибо!:).. хотя именно с Прокофьевым в НЕавторстве Одесситки ясно было в общем-то изначально:), но для окончательно формализации догадок это очень важно:).. в принципе, готов описать уже все, что накопалось (правда именно про Зингерталя трудно что-то конкретное сказать, кроме упоминания Катаевым), и окончательно точку поставить не получается, но столько интересного попутно понараскрывалось, что на книгу наберется!:)

Date: 2010-03-23 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
Торопиться некуда – неспешную дотошность приветствую!

Date: 2010-03-24 07:49 am (UTC)
From: [identity profile] sagittario.livejournal.com
дык).. оно ж уже не узнается нового ничего:).. надо, надо себя заставить начать:)

Date: 2015-02-01 01:32 am (UTC)
From: [identity profile] Андрей Крылов (from livejournal.com)
Лёша, и эта ссылка нынче уже не работает.

Date: 2015-02-01 03:32 am (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
    "Всему на свете выходят сроки..."

Date: 2015-02-01 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] Андрей Крылов (from livejournal.com)
Ты про Инет?
Я с полгода назад перечитал одну рецензию из "НЛО": половина интернет-ссылок из шести за два года перестали работать.
Полез пересмотреть публикации о БШ на сайте bards.ru, где давались интерактивные ссылки на первоисточники, -- не работают две трети.
Надежда (не моя) на сеть -- рушится с каждым годом.

Date: 2010-09-08 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] ae-krylov.livejournal.com
Лёша, про Зингерталя в книжке Ильи Набатова есть пара кусочков. Знаешь их?

Date: 2010-09-09 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
Не читал.
У Набатова какое-то время батя работал шофёром – возможно, по протекции Зингерталя (кстати, глянь (http://gurzo.livejournal.com/75444.html)).

ИЗ КНИГИ ИЛЬИ НАБАТОВА

Date: 2010-09-22 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ae-krylov.livejournal.com
<...>
Мой отец, разъездной агент страхового общества «Россия», по большей части находился в отъезде. Мать, часто тяжело болевшая, лежала в больнице. За мной наблюдал по просьбе родителей близкий приятель моего отца, некий дядя Гриша. Однажды этот дядя Гриша, по профессии коммивояжер, отправился в Варшаву за партией граммофонов. Но к его возвращению в нашем городке открылся новый музыкальный магазин «Лира», где граммофоны стоили дешевле. Покупка дяди Гриши оказалась никому не нужной и застряла на неопределенное время в его квартире. Беда усугублялась тем, что одновременно с граммофонами было куплено огромное количество пластинок, преимущественно куплетов, песенок и романсов. С утра до вечера дядя Гриша бегал по городу в тщетных поисках покупателя. А по вечерам он слушал свои пластинки. Но это не могло заглушить горечь его неудачной коммерческой операции.
Теперь представьте себе две комнаты — столовую и спальню — сплошь уставленные граммофонами. Граммофоны на комоде, на столе, на диване, на стульях, на шкафу, на полу и даже на кровати... Сорок граммофонов!.. Трубы со всех сторон уставились на меня, восьмилетнего мальчика. Я робко подхожу то к одному, то к другому, завожу его, ставлю пластинки — и квартира наполняется звуками песенок, куплетов и романсов.
«Дышала ночь восторгом сладострастья...», — пела первая труба.
«Зингерталь, мой цыпочка, сыграй ты мне на скрипочке», — кокетливо просила вторая.
«На земле весь род людской чтит один кумир священный», — философски сообщала третья... /15/
<...>
Было бы, конечно, неправильным изображать всю массу провинциальных эстрадных артистов как людей бездарных. Среди них были, несомненно, способные актеры, но их репертуар находился на самом низком, примитивном литературном и идеологическом уровне. Мне хочется нарисовать читателю наиболее типичные портреты моих коллег по Днепропетровску.
Вот Зингерталь, маленький, худой, тщедушный человек, на сцене всегда очень серьезный, даже грустный.
На минорный мотив и с самым унылым видом Зингерталь пел куплеты с припевом «Три раза в день»:
Я гигиену вполне изучил,
Пьянство себе не позволю никак,
Я от излишеств себя отучил,
И потому я такой здоровяк.
Здесь делалась пауза, во время которой зритель мог сопоставить слова куплета с тщедушным обликом артиста. Далее шел такой нелепый припев:
Я умываюсь, купаюсь и сплю
Три раза в день.
Высшего сорта сигары курю
Три раза в день.
И комплименты жене говорю
Три раза в день.
В этих куплетах Зингерталь пытался изображать скучного и ограниченного неудачника, чрезмерно заботящегося о своем здоровье и очень довольного самим собой. На таком же уровне были и другие куплеты Зингерталя. Исполнял он свои куплеты с подчеркнутым еврейским акцентом, унаследовав это от старого шантана, где коверканье слов на армянский, грузинский и еврейский лад процветало как одно из проявлений великодержавного шовинизма. /38/

Re: сетую

Date: 2010-09-30 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
души моей растрата (http://ruthenia.ru/60s/evtushenko/estrada.htm)

Увы, спросить некого: генетически, что ли, передалась мне куплетная манера стихоплётства?
С поэзией так и не сошёлся.
    …Как бы то ни было, большое спасибо тебе, дорогой!

Re: а ты не сетуй

Date: 2010-09-30 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] ae-krylov.livejournal.com
"Куплетная" -- не есть самая плохая. И тем более не отличительный признак не-поэзии, -- сам знаешь. Не прибедняйся, в общем. И на комплимент не напрашивайся: они мне даются тяжело и плохо. Короче -- не даются. Я и не пытаюсь.

...Как бы то ни было, нема за що!
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
Куплетист – как футболист (http://clittary-hilton.livejournal.com/78274.html?thread=1612994#t1612994): мастер по забиванию голов.
Кстати,
сегодня зенитчики сбили (http://www.echo.msk.ru/news/714722-echo.html) твоего тёзку;)
От комплиментов пользы нет, а "бесполезное – вредно" (Анатолий Аграновский).
С благодарностью – пока не поздно – принял бы [у]дарственные тычки зоилов.
    Крытикам: как мяч, меня пинайте,
    только не пеняйте на судью –
    он готов назначить и пенальти,
    но ни в коем случае статью.
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
Ошибка вышла: не с Ам., а – из! Ода: вольностьперевода (http://scholar-vit.livejournal.com/256155.html):)
    Твой, подписуюсь, Лёха-сам (сан; сукин – Сангия-мама – сан*)

----------------------
* Это вроде как – "Бонд, Джеймс Бонд"; например: фон – магнитофон (http://drugoi.livejournal.com/3158764.html) (фоторассказ Рустема Адагамова).
From: [identity profile] ae-krylov.livejournal.com
<...>
Помню, как в Самарканде я был приглашен принять участие в концертах после тиража выигрышей 3-го Крестьянского займа. Однако через несколько дней мне объявили, что мое участие в концертах автоматически отпадает, так как продолжение тиража будет в старом /84/ городе, где песни, исполняемые на русском языке, оказались бы непонятными для аудитории. Тогда я попросил перевести свои так называемые тиражные частушки на узбекский язык и уже на следующий день выступал в дуэте с Зингерталем, который исполнял две первые строчки частушки на русском языке, а я заканчивал их двустишием на узбекском языке. Это явилось неожиданностью для тиражной комиссии и, как мне казалось, приятным сюрпризом для слушателей. /85/
<...>
В мучительных поисках форм для новых куплетов я поневоле стал возвращаться иногда к испытанным приемам, бытовавшим на эстраде еще до революции — к старым мелодиям и припевам. Но, как это и должно быть, такие попытки не давали положительного результата. Я хотел, так сказать, наполнить старые мехи новым вином. Так были использованы припевы Зингерталя «Три раза в день», «Отсюда до сих пор» и т. п. Таким образом, я шел не от содержания к форме, а от формы к содержанию, и это было очевидной ошибкой. У зрителя получалось впечатление, что артист взволнован не пороками, бытующими еще в нашем обществе, а лишь стремлением во что бы то ни стало подогнать тему к готовой остроте, припеву, рифме. Искусственность такого приема была очевидна. /110/

(Набатов И. Заметки эстрадного сатирика. М.: Искусство, 1957).

Re: Высоцкий; Набатов

Date: 2010-10-19 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] gurzo.livejournal.com
    Опасаясь контрразведки (http://vv.nexus.org/vv/39/vv39_15.mp3)…


Date: 2014-08-31 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] 0-olivia.livejournal.com
Спасибо за рассказ о Вашем родственнике. Я, кстати, не слышала эту песню ни в исполнении Высоцкого, ни кого-либо другого (о сколько нам открытий чудных... вот откуда "нечего было глазеть на ероплан"). Забавная зарисовка, так живо передан базарный гомон.
Вторая гиперссылка не работает.(

March 2017

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 1st, 2025 01:06 am
Powered by Dreamwidth Studios