Хоть я и – сплюнув палиндром – недогоден, Одена понимаю. Заслышав одобрение, стыжусь: присвоил доверие читателя. Не надену орден Одена: горд – один. К моей – совсем не китайской (http://ec-dejavu.ru/f/Fake-2.html) – подделке, ты видела, пришлось дописать "сопроводиловку". Вскоре почта принесла замечание – мол, всё бы хорошо, но портит неудачная рифма: несносен – нонсенс. А это не так. Внимательный глаз – и слух – должен был заметить, что в смещении рифма строга: несносен. С… – нонсенс. Зато мой придира не обратил внимание на действительный дефект – слияние согласных, которое сглатывает звук: беспечен – есносен. Конечно, такого огреха легко было избежать – например, написав так:
Молод был, весел, беспечен, упрям,
счастлив
… и, допустим – хитёр и несносен. Однако, предчувствуя похвалу, позволил себе расхлябанность. Нельзя развращать стихоплёта!
Вообще нельзя опошлять стихи аплодисментами – не ради того пишутся. С не… С неудовольствием поглазев на сие б (http://www.youtube.com/watch?v=26oVdZ2psGE&mode=related&search=)езобразие, навлёк на себя сон, а в нём – в с н е – участвую в слэме, будоража публику матерным стишком про пьяницу одессита, припёршегося домой с Привоза. Процитировал бы, да ни строфы нет без бранных слов. Это ли поэзия?
Год назад – ко дню рождения златоустой матерщинницы Ари (https://www.dreamwidth.org/users/flashtuchka/)ши Казимировой (21 июня) – замыслил подарить ей шАРИ (http://perlodrom.ru/kino/vp/m/07.mp3)к, между крайними буквами втиснув штрихкодом написанное имя. Но я – неумеха – не справился.
Нисколько. Мастера слова (да простится мне штамп), не говоря уже о Пушкине и Лермонтове, искусно воплощают замысел в рисунке. А я примитивнее дитяти (на Облаке висел мой стишок-интервью с малолеткой художником) – лишён волшебного умения передать на бумаге черты воображаемого.
…Дева (http://surok-surok.narod.ru/virgo.html)ться некуда от комплиментов:)
Хвалить спешиш:Ь) О комплиментах не мне рассуждать – они любезны барышням. А похвала – признание достижения. Но раз – и не раз – я правлю, то не достиг возможного.
Re: Оден годен!
Date: 2007-05-15 07:19 pm (UTC)Заслышав одобрение, стыжусь: присвоил доверие читателя.
Не надену орден Одена: горд – один.
К моей – совсем не китайской (http://ec-dejavu.ru/f/Fake-2.html) – подделке, ты видела, пришлось дописать "сопроводиловку".
Вскоре почта принесла замечание – мол, всё бы хорошо, но портит неудачная рифма: несносен – нонсенс.
А это не так. Внимательный глаз – и слух – должен был заметить, что в смещении рифма строга: несносен. С… – нонсенс.
Зато мой придира не обратил внимание на действительный дефект – слияние согласных, которое сглатывает звук: беспечен – есносен.
Конечно, такого огреха легко было избежать – например, написав так:
и, допустим – хитёр и несносен.
Однако, предчувствуя похвалу, позволил себе расхлябанность.
Нельзя развращать стихоплёта!
Вообще нельзя опошлять стихи аплодисментами – не ради того пишутся.
С не…
С неудовольствием поглазев на сие б (http://www.youtube.com/watch?v=26oVdZ2psGE&mode=related&search=)езобразие, навлёк на себя сон, а в нём – в
с н е –
участвую в слэме, будоража публику матерным стишком про пьяницу одессита, припёршегося домой с Привоза.
Процитировал бы, да ни строфы нет без бранных слов.
Это ли поэзия?
Re: Оден годен!
Date: 2007-05-15 07:51 pm (UTC)лимонов-родионов - не безобразие, а уж0с!
что тибе сница,
странный мой зебра... :)
Re: "мой зебра"
Date: 2007-05-15 08:02 pm (UTC):Рифмачи Лимонов-Родионов…
Ужасаться глупо ради оных.
Сница в ру…
Чёрно-белого зебрá не отмоешь
добелаиз ведра:)Re: "мой зебра"
Date: 2007-05-15 08:50 pm (UTC)Re: "мой зебра"
Date: 2007-05-15 08:54 pm (UTC)Re: "мой зебра"
Date: 2007-05-15 10:32 pm (UTC)Re: "мой зебра"
Date: 2007-05-15 10:35 pm (UTC)Re: "мой зебра"
Date: 2007-05-15 10:43 pm (UTC)Re: зебрОбраз
Date: 2007-05-16 12:06 am (UTC)Жаль, "ниточка" в нём не точна:
полосок светлых много меньше –
причём, короче их длина:)
Re: зебрОбраз
Date: 2007-05-19 10:45 pm (UTC)Re: зебрОбраз
Date: 2007-05-19 10:54 pm (UTC)Re: пятирижды
From:Re: :))
From:Re: :))
From:Re: сними угол в комнате смеха:)
From:Re: (обиделся)
From:Re: Ты да я – смех и грех:)
From:Re: Ты да я – смех и грех:)
From:Re: déjà vu
Date: 2007-05-16 05:49 am (UTC)замыслил подарить ей шАРИ (http://perlodrom.ru/kino/vp/m/07.mp3)к, между крайними буквами втиснув штрихкодом написанное имя.
Но я – неумеха – не справился.
Re: déjà vu
Date: 2007-05-16 03:39 pm (UTC)Re: déjà vu
Date: 2007-05-17 01:36 am (UTC)Мастера слова (да простится мне штамп), не говоря уже о Пушкине и Лермонтове, искусно воплощают замысел в рисунке.
А я примитивнее дитяти (на Облаке висел мой стишок-интервью с малолеткой художником) – лишён волшебного умения передать на бумаге черты воображаемого.
…Дева (http://surok-surok.narod.ru/virgo.html)ться некуда от комплиментов:)
Re: déjà vu
Date: 2007-06-25 03:58 pm (UTC)чмокчмокчмок)))))))))))
Re: (поворачиваясь передом)
Date: 2007-06-25 04:28 pm (UTC)исчоисчоисhoice – сюда! (http://gurzo.livejournal.com/196823.html)
Re: (поворачиваясь передом)
From:Re: "извертелся на пупе" (ВВ)
From:Re: "извертелся на пупе" (ВВ)
From:Re:
From:Re:
From://сходив по ссылке
From:Re: ;-) сходив по ссы...
From:Re: фрагмент (не синицей – синькой)
Date: 2007-05-16 12:32 am (UTC)Мат – это быт,
Тут прочь отбрасываю хлам –а быт есть проза.
нахальный Хаим не Хайам.
Re: (зарывает голову лапами)
Date: 2007-05-16 01:30 am (UTC)Re: Сломан слэмом
Date: 2007-05-16 05:37 am (UTC)и ту, негодяй, перенял!
Озноб унимала пекучая тьма,
и я уминал пиранал…
Нет ночного персонажа –
не пугайся Обормот:)
Если вновь приснится лажа,
сон мой ангел оборвёт.
Re: Сломан слэмом
Date: 2007-05-16 03:48 pm (UTC)Re: слалом:)
Date: 2007-05-17 01:40 am (UTC)Пренебрежительная неопределённость присуща тем, кто игнорируют знаки препинания (http://gurzo.livejournal.com/58448.html).
Re: слалом:)
Date: 2007-05-17 04:56 am (UTC)Re: слалом:)
Date: 2007-05-17 05:04 am (UTC)О комплиментах не мне рассуждать – они любезны барышням.
А похвала – признание достижения.
Но раз – и не раз – я правлю, то не достиг возможного.
Re: из дали:
Date: 2007-05-17 06:08 am (UTC)Re: из дали:
Date: 2007-05-17 06:11 am (UTC)Re: тем не менее,
From: