lesnick: (Тельняш)
[personal profile] lesnick
Хуан Хельман устами Юрия Норштейна


О стихописании как проклятой привычке – и Лена Шварц. Действительно, занятие неизбавимое.

* * *
Хуан Хельман
О ПОЭЗИИ

Пару слов я б сказал о ней. Во-первых,
что её немногие читают.
Во-вторых, что немногих этих мало.
И вообще экономический кризис
плюс потребность ежедневная в пище.

Почему-то на этом самом месте
вспомнил я про дядю Хуана,
умиравшего от голода кротко,
со словами: Я сыт, не беспокойтесь!
Но пришлось побеспокоиться позже,
когда денег на гроб не хватило,
и приехал фургон муниципальный,
чтобы дядю погрузить, а тот – как птичка.
И чиновники муниципалитета
были дядею страшно недовольны.
Мы, сказали, люди и привыкли
хоронить людей, а не пичужек.
А и то, дядя был оригиналом:
всю дорогу в крематорий чирикал.
Чик-чирик – это ж чистое глумленье,
если вас за казённый счёт хоронят.
Уж ему давали подзатыльник,
чтобы он немножечко заткнулся,
но мой дядя Хуан не из таковских:
чик-чирик – никакого нету сладу.
Он и раньше любил попеть, при жизни,
и, должно быть, смерть ему казалась
недостаточно веским основаньем,
чтоб оставить любимую привычку.
Он и в печь-то спустился, напевая.
Что-то пискнул его прах прямо в урне.
А чиновники краснели, насупясь:
до того им за него было стыдно.

Но вернёмся к поэзии. Поэты
времена переживают не из лучших,
потому что их немногие любят,
да и этих немногих очень мало.
Весь престиж стихоплётство растеряло,
и поэту с каждым днём труднее
что любви от красавицы добиться,
что пройти кандидатом в президенты.
Бакалейщик в долг даёт им со скрипом,
воин к подвигу подходит с прохладцей –
где ж поэту посвистать про геройство?
Короли пошли какие-то скряги –
нет, чтоб шапку золотых за куплетик!
А уж как это всё получилось,
не берусь вам объяснить. Может, просто
короли перевелись и герои,
бакалейщики тоже в дефиците,
и красавиц на улице не встретишь?
Может, просто нет хороших поэтов?
Ничего я этого не знаю,
даже голову ломать неохота.
Всё же счастье, если кто-то способен
зачирикать вдруг неадекватно,
как мой дядя в том казённом фургоне,
я – сейчас, чтобы вы нас полюбили.

Перевод с испанского Натальи Ванханен
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

March 2017

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 12th, 2025 10:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios