Re: губами бумаги:)

Date: 2008-07-18 10:11 pm (UTC)
У меня приятель -переводчик с венгерского переводил какую-то вен. пьесу(модернистскую) и у него там персонаж - тинейджер изъяняется сленгом: когда я "свалился" с лестницы(он это перевел, долго ища, как пендирюхнулся), хотя, для венгерского, правда же, было бы лучше сказать: шандарахнулся...
Я ему(переводчику) сказал, он обиделся. И напрасно. А хокку хороший.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

March 2017

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 01:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios