Entry tags:
(no subject)
попытка уйти
(по-английски)
(с UPD.-переводом на русский)
Вышеизложенная декларация о намерении нахлобучена ЖЖ-шапкой давно – пора и... пора (отвечая на вопрос
pet79) открыть, дополнив стишком, графически претендующим на фигурку песочных часов; назвать бы часословом, да грешно.
Истаивает срок, предписанный программой,
составленной для...
бля,
не время время длить.
Упрямой строчкой ночь терзаема: «Пора, мой…»
Умою – как не ум… (опомнясь) – не умыть.
(по-английски)
- Look:
I write under the lock –
the precircumspect block.
(с UPD.-переводом на русский)
Вышеизложенная декларация о намерении нахлобучена ЖЖ-шапкой давно – пора и... пора (отвечая на вопрос
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
составленной для...
бля,
не время время длить.
Упрямой строчкой ночь терзаема: «Пора, мой…»
Умою – как не ум… (опомнясь) – не умыть.
memento
К чему нам изощрение?
Смеялась от души,
Прочтя стихотворение
Re: уно мементо
Ах, так – ну и пусть!
Говоря между нами,
я тоже смеюсь
над своими стишками:))
Re: уно мементо
К поэтам не относится
Им нет ни слёз ни роз,
А слово в рифму просится.
Re: "уно мементо" без документа:)
Где созвучия дружат изъянные,
Хотел было продолжить в тему, но… решиться не посмел.там, конечно, сокрыт и секрет:
апельсины рифмуй с обезьянами –
прослывёшь как великий поэт.
Опознают по этому признаку
гениальность в малейшем стихе –
ведь поэзия родственна празднику…
если веришь такой чепухе.
Неведомая сеstrа моя,
Вы огая или анная?
Re: "уно мементо" без документа:)
Это шутка,конечно, я -врач,
Называюсь по-русски Наталия,
А фамилия - мужа Стругач.
Re: приветствую... "с занесением";)
Об этом не рассказывайте в ЖЖ-пространстве – съязвят, что вышли замуж не по любви, а ради рифмы с профессией.
Один, как видите, уже намекнул:))
…Казалось бы, изъянные – но рифмы такого сорта умнее и по-своему вернее точных. Лестно помнить, что применял их уже на первых порах.
Проба пера давнего периода: не забыл исключительно из-за того, что сам оценил использованную тогда изъянную рифму – к тому же, составную.
В сходняке блатарей лотерея
Шестидесятые, Канатный переулок (* – сленг тех лет и тех мест; о значении легко догадаться)…принесла её в жертву – и вот:
мысли, душу и тело теряя,
хуна*, можно сказать, не живёт.
Рифмующаяся – как в насмешку – с городом, знаменитая на всю Одессу Агнесса (помню, что Агнесса Павловна), за бутылку “чернил” готова была научить всякого мальца, как мы называли, изкустве.
Слава Богу, что популярная Агнесса вызывала всё-таки не только отвращение, но и жалость.
Да, низкая романтика – может быть, [я]корь всякого поколения.
Почапал я спать – скоро полчетвёртОГО!
Re: приветствую... "с занесением";)
страшныйчас (Полчетвертого) сидеть за компьютером?Нет, конечно, все индивидуально. У меня лично, когда сажусь поздно за компьютер (мне бывает для учебы надо), иногда возникает ощущение, что я тихо и незаметно схожу с ума. Или внезапно приходит охота глупо пошутить. Так, например, один раз во время позднего бдения я отправила E-Mail следующего содержания: "А я вчера была на концерте Галины Хомчик. Она круче, чем Мадонна!" Уж не знаю, что обо мне подумал получатель этого сообщения.
Но это я так, к слову...
Творческих успехов!