lesnick: (Тельняш)
lesnick ([personal profile] lesnick) wrote2005-02-17 04:00 am
Entry tags:

(no subject)

Сказочная свадьба

Почти по Блоку: Марусь моя, жена моя!

В названии, конечно, присочинил для… справедливости.
А как же: на тридцатилетие – свадьба жемчужная, на тридцатипятилетие тоже есть фасон – полотняная.
А перенёсшим тридцать три несчастья – дуля с маком будет смаком? Вот и воздал!
На этом с присказкой покончено.
Жили-были... да, как в сказке жили – причём, у самого Чёрного моря, в Одессе волно- и вольнолюбивой.
Не путать: в Оденсе – рос Андерсен.
Довольно волны унесло с прежних пор – хлебнувшие, помним солёное.
Частенько штормило – и вымочен порох…
Слезинка блеснула – сольём её.
Так вот почему говорят про слёзы – горючие: в них растворён пороховой запас:)
Теперь – спустя ровно тридцать лет и три года – за морем: заморыши. Оказались на краю.
На краю края. На краю чужой земли – побережие (Бог бережёт) большого озера, если перевести с языка индейцев-алкогоалгонкинов.
Он, если верить календарям, уже старик, дешёвой рыбой – международный завтрак туриста – питается да путается с паутиной всемирной Сети, где на безрыбье (купюра)..; ещё: возится и возит ся с умным видом машиной марки Jeep (наведу хрестоматийный глянец)…
Ах, эгоист – про неё, свою половину Марину, ведь ни полслова не сказал!
Тоже занимается паутиной – в натуре – и, не для рифмы будь сказано, с машиной тоже возится, со стиральной.
    А пряжу прядёт им парка.
    Живут-скрипят старики
    в плохом районе близ парка,
    где нет никакой реки,
    а значит, конечно, пляжа…

    Но чувствуют оба остро:
    вот-вот закончится пряжа
    или ссучится нить –
    в новосельевский остров
    понесут
    отвезут хоронить.

…Дополню, кстати, этимологией акронима (в ру... не вру - в ruбрику «ЧаВо»):
Гуревич & Зотова = ГурЗо:)
Ну, что ещё…
А, ещё?
    Жили-были… Ну, точно: как в сказке –
    тридцать лет и, конечно, три года.
    …Неудача состроила глазки,
    с тем и “вышли мы все из народа”.
    Нам не выйти бы – выбиться – в люди,
    за границы – запретов – без визы,
    но судьба подко подносила на блюде,
    в упаковке фальшивой, сюрпризы.

    Иноземье: мираж и кромешность.
    Здесь и вправду собака зарыта –
    умерла. Мы стираемся, меньшась,
    жизнь течёт… из худого корыта;
    и, худея от плена, по кругу
    бродит сказочно белый… скотина –
    ишь, набычился, – му-у-учит по ЛуГу,
    по пленэру: такая картина.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting